티스토리 뷰
'땡 잡았다!'라고 하는 것은 내가 기대하지도 않았던 어떤 좋은 일이나 행운이 나한테 굴러 들어오는 걸 말하는 거잖아요. 그래서'jackpot'이라는 단어를 써서 말하는데요. 'jackpot'은 '정답자가 없어서 계속 쌓인 거액의 상금'이나 포커에서 계속 거는 돈을 말합니다. 그래서 'hit the jackpot'이라고하면 '쌓인 돈,(상금)을 타다', '땡잡다:대성공하다:히트를 치다' 라는 의미가 되는 거죠. "I hit the jackpot" "땡잡았다" "I've got an unexpected fortune(or luck)."이라는 뜻입니다. 그리고 "I've got a big break."라고 할 수도 있는데요. 여기서 'break'는 '기회, 운, 행운, 호의적 대우'인데요. 'an even break'는 '(승부 등의) 비김, 동점', '공평한 기회'를 뜻합니다.
그리고 평소에 이런 말도 자주 쓰죠? "에이 한번만 봐줘." "Come on, give a break!" 그러니까 '기회를 한번만 더 줘, 좀 봐줘.'라는 말이 되는 거죠.
========================================================
hooked up! 이나 scored!도 많이 쓰이던데요
그리고 평소에 이런 말도 자주 쓰죠? "에이 한번만 봐줘." "Come on, give a break!" 그러니까 '기회를 한번만 더 줘, 좀 봐줘.'라는 말이 되는 거죠.
========================================================
hooked up! 이나 scored!도 많이 쓰이던데요
'English' 카테고리의 다른 글
Devil's tattoo가 '손가락으로 책상을 톡톡 치다'라는 뜻으로 쓰이는 이유 (0) | 2007.03.12 |
---|---|
주접떨지 마. (0) | 2007.03.12 |
see red란 말은 무슨 뜻인가요? (0) | 2007.03.12 |
"지렁이도 밟으면 꿈틀거린다" (0) | 2007.03.12 |
"자다가 봉창 두드린다"의 영어 표현은? (0) | 2007.03.12 |
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 고덕강일
- 동탄역
- 북서울자이폴라리스
- 영백홀
- 현황
- 특별공급
- e편한세상강일어반브릿지
- 네오
- 입주자모집공고
- 트레이더스
- 케이카 워런티
- 경쟁률
- 분양가
- 청약접수
- 제일풍경채
- QM5
- 송도자이크리스탈오션
- Neo
- 검단신도시
- 송도자이더스타
- 힐스테이트광교중앙역퍼스트
- 당첨가점
- 센트레빌아스테리움영등포
- 청약접수현황
- 동탄2신도시
- 관악중앙하이츠포레
- 커트라인
- 자양하늘채베르
- 금강펜테리움더시글로
- 일반공급
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
글 보관함